Rehab in Padua
Who is the real head of the household in any family?
by
The Taming
of the Shrew, or, Rehab
in Padua
The
Problem
Katherine
Minola is a shrew.
Elizabethans,
who never laid eyes on a Disney cartoon, would not have mistaken a
shrew for a cute, cuddly, kindly mouse. They would know that a shrew
is a vicious, relentlessly aggressive animal, the only mammal with
poisonous venom, and that a shrew’s bite can kill an animal several
times its size (which the shrew will then eat). Elizabethans had no
illusions about how truly nasty shrews are.
It
is a mistake to think that Katherine is justifiably angry for a
specific cause. She is angry, but it’s not justified and there is
no cause. Katherine binds (2.1.1) and strikes (2.1.22) her sister
Bianca. Bianca tries desperately to supply a satisfactory answer to
Kate’s questions, but, unable to do so, falls silent. Her father
Baptista asks “Why dost thou wrong her that did ne’er wrong thee?
When did she cross thee with a bitter word?” Katherine answers:
“Her silence flouts me, and I’ll be revenged” (2.1.29).
Revenged for what?
She also strikes Petruchio (2.1.217), strikes Grumio (4.3.31), and
insults everyone without provocation. Yet there is no cause for this
behavior. She is wealthy, young, and beautiful (1.2.83). She has a
loving father and sister. She lacked for nothing when being raised:
Baptista says “I will be very kind, and liberal/To mine own
children in good bringing up (1.1.100-101). Katherine herself admits
“I . . . never knew how to entreat, nor never needed that I should
entreat” (4.3.7-8). Her anger is unexplained and inexplicable.
This
is irrevocably devastating to Katherine: she is unhappy in her fury
and it is difficult to see how she could successfully and happily
fulfill any of the roles open to her in Shakespeare’s imaginary
Italy (or, for that matter, and anachronistically, our own world of
today).
The
Solution
The
cure for Katherine is Petruchio.
It
is a mistake to think that Petruchio is a lazy money-grubber, and it
is a mistake to think that he is a misogynist bully.
With
respect to wealth and industriousness, Petruchio tells Hortensio us
that his father has died and that he has been “Left solely heir to
all his lands and goods/Which I have bettered rather than decreased.”
(2.1.117-118). He is generous, offering to leave Katherine “all my
lands and leases whatsoever” (2.1.125) upon his death. He is
hard-working, noting in multiple conversations that he is anxious to
keep working (2.1.74, 2.1.114, 3.2.185) and even at the play’s
concluding banquet complains those there do “Nothing but sit and
sit, and eat and eat!” 5.2.12). Katherine’s handsome dowry
(1.2.54-55), as well as the bribes of Gremio (1.1.138), Hortensio
(1.2.211-212), Gremio again (1.2.213), and Tranio (as Lucentio)
(1.2.265-266) to marry Katherine are all offered to him prior
to his asking. He
does say (after
Hortensio’s telling him of Katherine’s dowry) “wealth is a
burden of my wooing dance” but it is never hinted that Petruchio is
a selfish or greedy man. When he says to Hortensio “Thou know’st
not gold’s effect” he may mean that he seeks money for use toward
a noble goal.
With
respect to being a misogynist bully, it is important to put in
context Petruchio’s goal, and to do this it necessary to examine
the four frauds perpetrated in the play.
- In the induction, a Lord concocts an elaborate ruse to deceive the drunkard Christopher Sly that Sly is a nobleman rather than a commoner. The ultimate purpose of this ruse is not clear. The fraud runs through the induction, appears in 1.1.242-246, and then is not mentioned again.
- From 1.1.188 – 5.1.107, Lucentio and Tranio conspire to deceive those of Padua that Lucentio is a scholar and tutor named Cambio and that Tranio is Lucentio, in order that Lucentio (Cambio) may subvert Baptista’s plan to keep Bianca from all suitors until after Katherine is married. Lucentio first pointlessly lies to his other servant Biondello (1.1.225-226), telling him that the cause of his exchange of identity with Tranio is a murder. Lucentio then lies to Gremio, his sponsor, whom he tells “Whate’er I read to her, I’ll plead for you” (1.2.150), and, of course, misrepresents himself to the Minola household and Petruchio. This ruse is dropped after Lucentio achieves his goal of marrying Bianca, after nearly getting his own father Vincentio jailed. While Lucentio achieves the goal of marriage with Bianca, the last words between the newly wedded couple are an acrimonious spat wherein Lucentio berates Bianca for losing him money and Bianca calls him a fool (5.2.135-138).
- From 1.2.128 – 4.2.17, Hortensio pretends to be music teacher named Litio, also in order to subvert Baptista’s plan to keep Bianca from all suitors until after Katherine is married. Hortensio lies to Baptista (his neighbor and the father of the woman he wishes to marry) and to Gremio (breaking their “parle” agreed in 1.1.113-134). Hortensio drops this ruse when he learns that Bianca favors “Cambio” (actually Lucentio). This occurs in 4.2.1 – 4.2.17, a deliciously “meta” scene wherein Hortensio as Litio meets with Tranio as Lucentio, which is thus a play (Litio and Lucentio in the scene) within a play (Hortensio and Tranio in The Taming of the Shrew), within a play (two players, in the play put on for Christopher Sly as described in the induction). Hortensio foreswears Bianca and vows to wed a wealthy widow, but despite “going to school” with Petruchio, ends up at odds with the new wife in Act 5.
- From 2.1.131 - ?, Petruchio pretends (?) to be “as peremptory as she [Katherine] proud-minded” with the goal of curing Katherine of her fault. As he announces this, Petruchio states that “extreme gusts” will extinguish both his peremptory and her proud-minded nature, “So I to her and so she yields to me” (2.1.136). Note the “I to her” in this statement. In 4.1 and 4.3, at Petruchio’s estate, Petruchio prevents Katherine (and simultaneously himself) from eating and sleeping, orders dresses to be made and then sends them away, and in general acts the opposite to Katherine as the Lord does to Christopher Sly in the induction, where Sly is treated to a comfortable bed in the “fairest chamber”, music, aromatic fragrances from “sweet wood”, baths in warm scented water, food and drink, fine clothes, and everyone doing his every bidding. Both may be viewed as rehabilitation exercises; it seems obvious that treating a drunken sluggard to wine and a comfortable bed is a recipe for failure, and the induction scene may be making the point that there’s no easy way to rehabilitate bad habits (of drunkedness and sloth, or of anger). Petruchio, as he summarizes in 4.1.165-188, has an entirely different plan than that of the Lord in the Induction, and he concludes humbly enough “He that knows better how to tame a shrew/Now let him speak; ‘tis charity to show.”
Petruchio’s
efforts are to cure Katherine, not to subjugate her to his will
because of a need to exert male dominance. The greatest problem
current audiences have with the play is that they do not understand
the Elizabethan view of marriage. The two sections that make
audiences clench their teeth are: 1. Petruchio’s announcement as he
takes Katherine away (over her protestations) after the wedding and
before the reception; and 2. Katherine’s speech at the end of the
play.
Before
reviewing these, note that the Elizabethan (Christian) view of
marriage would follow from St. Paul’s description in Ephesians
5.21-33:
Wives should be subject to their husbands as to
the Lord, since, as Christ is
head of the Church and saves the whole body, so is a husband the head
of his wife; and as the Church is subject to Christ, so should wives
be to their husbands, in everything.
Husbands should love their wives, just
as Christ loved
the Church and sacrificed himself for her to make her holy by washing
her in cleansing water with a form of
words, so that when he took the Church to himself she would be
glorious, with no speck or wrinkle or anything like that, but holy
and faultless.
In
the same way, husbands must love their wives as they love their own
bodies; for a man to
love his wife is for him to love himself.
A man never
hates his own body, but he feeds it and looks after it; and that is
the way Christ treats
the Church, because we are parts of his Body.
This
is why a man leaves
his father and mother and becomes attached to his wife, and the two
become one flesh.
To
sum up: you also, each one of you, must love his wife as he loves
himself; and let every wife respect her husband.
Husbands
and wives are to be “subject to one another”, just as Petruchio
says he when telling Baptista of his plans for Kate “So I to her
and so she yields to me” (2.1.137). Petruchio accepts his role of
leadership1
but also his role of sacrifice for his wife. After their marriage
and when Petruchio announces that he and Kate will not stay for the
reception (as it is, as they say, time to “stage the
intervention”), he says:
They shall go forward, Kate, at thy
command.
Obey the bride, you that attend on her;
Go to the feast, revel and domineer,
Carouse full measure to her maidenhead,
Be mad and merry, or go hang yourselves:
But for my bonny Kate, she must with me.
Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
I will be master of what is mine own:
She is my goods, my chattels; she is my house,
My household stuff, my field, my barn,
My horse, my ox, my ass, my any thing;
And here she stands, touch her whoever dare;
I'll bring mine action on the proudest he
That stops my way in Padua. Grumio,
Draw forth thy weapon, we are beset with thieves;
Rescue thy mistress, if thou be a man.
Fear not, sweet wench, they shall not touch
thee, Kate:
I'll buckler thee against a million.
Obey the bride, you that attend on her;
Go to the feast, revel and domineer,
Carouse full measure to her maidenhead,
Be mad and merry, or go hang yourselves:
But for my bonny Kate, she must with me.
Nay, look not big, nor stamp, nor stare, nor fret;
I will be master of what is mine own:
She is my goods, my chattels; she is my house,
My household stuff, my field, my barn,
My horse, my ox, my ass, my any thing;
And here she stands, touch her whoever dare;
I'll bring mine action on the proudest he
That stops my way in Padua. Grumio,
Draw forth thy weapon, we are beset with thieves;
Rescue thy mistress, if thou be a man.
Fear not, sweet wench, they shall not touch
thee, Kate:
I'll buckler thee against a million.
Katherine
is “my chattels” but so much more: she is also “my any thing,”
that is, all that he has and is and for whom he is willing to
sacrifice all that he has and is. Note that he has also commanded
the other guests to follow Katherine’s orders.
Katherine’s
speech at the end of the play, after her “successful
rehabilitation”, is enough to make the current crop of feminists
vomit:
Fie, fie! unknit that threatening unkind
brow,
And dart not scornful glances from those eyes,
To wound thy lord, thy king, thy governor:
It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
And in no sense is meet or amiable.
A woman moved is like a fountain troubled,
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
And while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance commits his body
To painful labour both by sea and land,
To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks and true obedience;
Too little payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the prince
Even such a woman oweth to her husband;
And when she is froward, peevish, sullen, sour,
And not obedient to his honest will,
What is she but a foul contending rebel
And graceless traitor to her loving lord?
I am ashamed that women are so simple
To offer war where they should kneel for peace;
Or seek for rule, supremacy and sway,
When they are bound to serve, love and obey.
Why are our bodies soft and weak and smooth,
Unapt to toil and trouble in the world,
But that our soft conditions and our hearts
Should well agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worms!
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great, my reason haply more,
To bandy word for word and frown for frown;
But now I see our lances are but straws,
Our strength as weak, our weakness past compare,
That seeming to be most which we indeed least are.
Then vail your stomachs, for it is no boot,
And place your hands below your husband's foot:
In token of which duty, if he please,
My hand is ready; may it do him ease.
And dart not scornful glances from those eyes,
To wound thy lord, thy king, thy governor:
It blots thy beauty as frosts do bite the meads,
Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
And in no sense is meet or amiable.
A woman moved is like a fountain troubled,
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
And while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance commits his body
To painful labour both by sea and land,
To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
And craves no other tribute at thy hands
But love, fair looks and true obedience;
Too little payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the prince
Even such a woman oweth to her husband;
And when she is froward, peevish, sullen, sour,
And not obedient to his honest will,
What is she but a foul contending rebel
And graceless traitor to her loving lord?
I am ashamed that women are so simple
To offer war where they should kneel for peace;
Or seek for rule, supremacy and sway,
When they are bound to serve, love and obey.
Why are our bodies soft and weak and smooth,
Unapt to toil and trouble in the world,
But that our soft conditions and our hearts
Should well agree with our external parts?
Come, come, you froward and unable worms!
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great, my reason haply more,
To bandy word for word and frown for frown;
But now I see our lances are but straws,
Our strength as weak, our weakness past compare,
That seeming to be most which we indeed least are.
Then vail your stomachs, for it is no boot,
And place your hands below your husband's foot:
In token of which duty, if he please,
My hand is ready; may it do him ease.
For
those who believe that men and women are “the same” (not at all
what St. Paul or the Elizabethans thought), there is much to hate in
this speech. Perhaps one way of mitigating this hatred is to believe
that Katherine delivers the speech ironically. Another way of
mitigating the hatred might be to think that Katherine and Petruchio
concocted the sequence of events in the entire last act as a way of
extracting more resources for their (now mutual) noble goal that
Petruchio has chosen for his (now their) money. Another way of
mitigating the hatred is to consider that Katherine may be passing
through a phase, and that after this phase she will reach a mean
between her previously headstrong, completely independent but
destructive behavior and her current seeming obsequious subservience.
Kate
is a shrew, Petruchio cures her of this condition, and the two live
happily ever after (5.2.117-119):
LUCENTIO
Here
is a wonder, if you talk of a wonder
HORTENSIO
And
so it is. I wonder what it bodes.
PETRUCHIO
Marry,
peace it bodes, and love, and quiet life
And
awful rule, and right supremacy,
And,
to be short, what not’s that’s sweet and happy?
Understanding
Ephesians 5.21-33 means understanding that Petruchio is talking of
not of his
rule, but of Christ’s
rule.
Those
who would apply our current standards of rehabilitation or marriage
to Shakespeare’s era should consider two things:
- This is an anachronistic disservice to the greatest author who ever lived.
- Maybe the Elizabethans were onto something: half of marriages in the United States now end in divorce and the success of our rehabilitation facilities is even worse.
1
Indeed when in his home and on the route back to town, he tolerates
no contradiction, says day is night and night is day, and “turns
man into woman”.